| Gongde 的个人资料WESTBANK'S SPACE照片日志列表 | 帮助 |
|
11月30日 《柴油机燃油系统-术语》由于原文件为图片不利于查找,为方便大家在网络搜索,老西特将《中华人民共和国国家标准 柴油机燃油系统-术语》(GB10826-89)整理如下。
V形喷油泵 V type fuel injection pump 两列柱塞偶件轴线呈V形排列,带单根凸轮轴的合成式喷油泵。 泵端压力 pressure at pump end 喷袖泵出袖口端管内的燃油压力。 泵-喷嘴 unit injector 喷油泵与喷油器合为一体,同时进行泵油和喷油的装置。 闭式喷油嘴 closed nozzle 具有一个受弹簧控制的菌形阀或针阔的喷油嘴。 标定供油量 rated fuel delivery 相对于所配套柴油机标定工况下喷油泵的循环供油量。 拨叉式油量调节机构 fork fuel control mechanism 通过调节拉杆(或柴油机调速杠杆)上的调节叉拨动柱塞尾部的调节臂,使柱塞转动以调节供油量的机构。 残余压力 residual pressure 供油结束后,高压油管中残存的燃油压力。 操纵轴 control lever shaft 装有调速于柄的轴。 差动比 differential ratio 喷油嘴针阀圆柱工作面直径与针阔密封锥面密封直径之比。 柴油机燃油系统-术语 Fuel system for diesel engine - Terminology 齿杆式油量调节机构 rack fuel control mechanism 通过调节齿杆与调节齿套(或装在控制套筒上的调节齿圈)啃合,使柱塞转动以调节供油量时的机构。 齿轮式输油泵 gear fuel supply pump 泵油元件为一对齿轮的输油泵。 出袖阀偶件 delivery valve assembly 由经选配的出油阀和出油阔座两个零件组成,让高压燃油单向通过,并在喷油泵停止供油时,迅速降低高压油管中的残余压力,使喷油干脆利落。 出油阀弹簧 delivery valve spring 装在出油阔的上部,使出油间在柱塞开始卸油时迅速落座和保持闭合状态的圆柱形螺旋弹簧。 出油阀减容器 delivery valve volume reducer 在出油阔弹簧的上端,减小出油阀紧座腔室容积的零件。 出油阀紧座 delivery valve holder 以螺纹旋入喷油泵体(或上体)固定出油阀座的零件,上端有螺纹及出油口与高压油管组件相连。 出油阀开启压力 delivery valve opening pressure 使出油阀克服出油阔弹簧压力而升起的燃油压力。 出油阀座 delivery valve seat 出袖阀偶件中的圃筒形零件,出油阀在其孔内作往复运动。 出油阔 delivery valve 出油阔偶件中作往复运动的零件,具有圆锥形密封面。 出油阔垫圄 delivery valve gasket 位于出油间座与出油阀紧座之间的垫圈,防止燃油从该处泄漏。 传动部件 drive disk assembly 将转速感应部件的作用力传递给油量调节机构的部件。 从动法兰部件 driven flange assembly 由从动法兰、飞锤销(或弹簧导销)等组成的部件,将驱动法兰运动传递给喷油泵凸轮轴。 怠速弹簧 idle spring 调速器中用以维持最低怠速运转的弹簧。 怠速供油量 idling speed fuel delivery 相对于所配套柴油机怠速工况下的喷油泵的循环供油量。 单缸喷袖泵 single cylinder fuel injection pump 只有一个出油口的喷袖泵。 单缸式喷油泵 single cylinder camshaftless fuel injection pump 即单缸分列式喷油泵,用于单缸或多缸柴油机的一个气缸。 单柱塞式分配泵 single plunger distributor fuel injection pump 以一个分配柱塞同时起泵油和配油作用的分配式喷油泵。 单作用式输油泵 single acting fuel supply pump 活塞往复行程中,只有一个行程输出燃油的活塞式输油泵。 低压油管 low pressure pipe 燃油系统中压力较低的燃油所经过的管道c低压油管相对于所连接的装置可称为进油管、出油管或回油管。 滴袖 dribble 在喷射结束时,从喷油嘴中滴出少量燃油的现象。 电子调速器 electronic governor 感应元件和执行机构主要为电子装置的调压器。 调节臂 plunger arm 装在柱塞尾部,带动柱塞转动的臂状零件。 调节叉 control fork 装在调节拉杆上,拨动调节臂使柱塞转动的叉形零件。 调节齿杆 control rack 杆上有齿与调节齿套(或调节齿圈)啃合的调节杆,其轴向位置由调速器控制。 调节齿圈 control pinion 装在控制套筒上,与调节齿杆啃合的齿圈。 调节齿套 control-sleeve gear 上部有齿与调节齿杆啃合,下部有直槽带动柱塞转动的套筒。 调节拉杆 control rod 杆上装有调节叉的调节杆,其轴向位置由调速器控制。 调速弹簧 governor spring 与转速感应部件的离心力(或其分力)相平衡的主弹簧。 调速器 governor 随柴油机负荷与转速的变化,自动调节喷油泵供油量以限制或稳定转速的装置。 调速器盖 governor cover 调速器的罩盖,并可安装部分零部件。 调速器杠杆比 governor lever ratio 调节杆位移与滑套位移之比。 调速器壳体 governor housing 用以安装调速器零部件,并与喷油泵相连接的壳体。 调速手柄 speed control lever 用以转动调速操作纵轴,以使柴油机在所需转速下稳定运转的手柄。 调压弹簧 pressure spring 将挺杆压向针间,以建立所需的针阀开启压力的弹簧。 调压弹簧上置式喷油器 upper pressure spring injector 具有长挺杆结构,调压弹簧远离喷油嘴的喷油器。 调压弹簧下置式喷油器 lower pressure spring injector 具有短挺杆结构,调压弹簧靠近喷油嘴的喷油器。 调压螺母 lock nut 锁紧调压螺钉的螺母。 调整螺钉 adjusting screw 用以调整柱塞预行程和各缸相位角的螺钉。 端面法兰安装式喷袖泵 end flange mounted fuel injection pump 安装面为垂直于凸轮轴轴线的带法兰平面的喷油泵。 多缸喷油泵 multi cylinder fuel injection pump 具有多个出油口的喷油泵。 多缸式喷油泵 multi cylinder camshaftless fuel injection pump 即多缸分列式喷油泵,用于多缸柴油机。 二次喷射 secondary injection 在喷油泵下一个工作循环开始之前又出现一次不需要的燃油喷射现象。 法兰安装式喷油泵 flange mounted fuel injection pump 安装面为垂直于泵袖元件轴线的法兰平面及定位圆柱面的喷油泵。 法兰安装式喷油器 flange mounted injector 安装面为圆柱面和垂直于喷油嘴轴线的法兰平面的喷油器。 分列式喷袖泵 unit fuel injection pump 不带自驱动凸轮轴的柱塞式喷油泵 分配式喷抽泵 distributor fuel injection pump 具有一个分配转子(或分配柱塞)和多个出袖口的喷油泵,泵压的燃油依次通过出油孔到各出油口。 分配套筒 distributor barrel 装在分配外壳内,与分配转子配成一对用于分配燃油的偶件。 分配外壳 distributor housing 用作热套分配套筒和用作低压油路通道及高压油路出口的圆筒形零件。 分配转子 distributor rotor 在分配套筒内作旋转运动以泵油和分配燃油的零件。 高压油管组件 high pressure pipe assembly 燃油系统中高压燃油所经过的管道,是连接喷油泵与喷油器的部件。由以下三种零部件组成: a. 螺母 b. 护套; C.高压油管。 各缸供袖不均匀度 delivery unvenness of cylinders 油泵各缸供油量对平均供油量的最大偏差与平均供油量之比的百分数。 供油量 fuel delivery 燃油系统在一个工作循环内的供油容积。 滚轮 Roller 与凸轮铀的凸轮接触,在滚轮衬套上滚动的筒形零件。 滚轮衬套 roller bush 减少滚轮与滚轮销之间的磨损而设置的衬套。 滚轮销 roller pin 装在挺柱内,支承滚轮和滚轮衬套的圆柱销。 海拨高度补偿器 altitude-pressure compensator 能使喷油量随着海拨高度的增加而减少的装置。 合成式喷油泵 driveshaft fuel injection pump 带有自驱动凸轮轴的柱塞式喷油泵。 后控制板 rear control plate 装在分配转子上,与前控制板一起转动可改变柱塞行程,用于调整最大供油量。 弧形底安装式喷油泵 cradle mounted fuel injection pump 安装面底部为弧面,以托架和柴油机联接的喷油泵。 花键套 internal splined sleeve 具有内花键、与前控制板、分配转子固接的零件。 花键主轴 splined shaft 两端具有花键并以大键定位的轴,将柴油机动力传递给喷油泵。 滑片式输油泵 vane fuel supply pump 泵油元件为内转子(带有滑片)和外偏心环的输油泵。 回捕孔 spill port 在几何供油终点时,柱塞所打开的柱塞套上的油孔。 活塞弹簧 piston-spring 将输油泵活塞压向挺杆,使其可作往复运动的螺旋弹簧。 活塞式输油泵 piston type fuel supply pump 泵油元件为活塞的输油泵。 机械式调速器 mechanical governor 感应元件为飞锤等、执行机构为机械的调速器。 机械式自动喷油提前器 automatic mechanical timing advance unit 感应元件为飞锤的机械式喷油提前器。 几何供油持续角 geometric fuel delivery duration angle 几何供油终点与几何供油始点之间的持续角度。 几何供油始点 geometric fuel delivery beginning 指凸轮使柱塞开始移动至关闯进油孔时的位置,通常以凸轮轴转角表示。 几何供油行程或有效行程 geometric fuel delivery stroke or effective stroke 几何供油始点到几何供油终点之间的柱塞有效行程。 几何供油终点 geometric fuel delivery end 指凸轮使柱塞开始移动至回油孔开启时的位置,通常以凸轮轴转角表示。 减压容积 retraction volume 在供油结束后,带有减压凸缘的出油阔落座过程中,减压凸缘下边缘从关闭出袖阀座中孔起到出油间落座时所经过的容积,即在出油间落座时高压油路内增大的那部分容积。 减压行程 retraction stroke 与减压容积相对应的出袖阀行程。 角度差 differential seat angle 为保证喷油嘴密封锥面的有效密封,针间和针阀体的密封锥面的锥角之差值。 节流轴针式喷油嘴 throttling pintle nozzle 节流升程较大的一种轴针式喷油嘴。 进油孔 inlet port 在几何供油始点时,柱塞所关闭的柱塞套上的油孔。 开式喷油嘴 open nozzle 无阀的喷油嘴。 孔板 orifice plate 孔板式喷油嘴中,具有喷孔的圆板形零件。 孔板式喷油嘴 orifice plate nozzle 针阀座面采用平面密封,喷孔在平板上的喷油嘴。 孔式喷油嘴 hole type nozzle 具有一个或一个以上喷孔无轴针的闭式喷油嘴,有单孔喷油嘴和多孔喷油嘴之分。孔式喷袖嘴又可分为短型孔式喷油嘴长型孔式喷油嘴。长型孔式喷油嘴其针阀圆柱工作面远离密封锥面。 控制套筒 control sleeve 上部安装调节齿圈,下部有直槽带动柱塞转动的套筒。 两极式调速器 maximum-minimum speed governor 限制和稳定柴油机最高和最低转速的调速器。 滤清器体 filter housing 用以安装燃油滤清器各零部件的壳体。 滤芯 filter element 对燃油中杂质具有阻拦、吸附、吸收和磁性分离等作用的零件。有金属滤芯、毛毡滤芯和纸质滤芯。 滤芯弹簧 filter element spring 将滤芯压向滤清器内腔凸缘(或滤清器盖)以防燃油漏滤的弹簧。 螺纹安装式喷油器 screw-in thread mounted injector 以螺纹安装固定的喷油器。 螺旋槽导程 helix lead 螺旋形油量控制槽边缘在柱塞直径一周内沿轴向上升的距离。 膜片式输油泵 diaphragm fuel supply pump 泵油元件为膜片的输油泵。 内花键轴套 internal splined shaft bushing 两端具有内花键的筒形零件,将花键轴的运动传递给调速器轴。 内凸轮 cam ring 内表面具有凸起部分的圆环形零件,凸起部分与喷油泵出油口相对应并沿圆周均布。 逆转 counterclockwise 从喷油泵的驱动端看过去,喷油泵凸轮轴或驱动轴作逆时针转动。 喷孔 spray orifice 针间体头部(或孔板中部)喷射雾状燃油的小孔。 喷孔长径比 length-diameter ratio of spray orifice 喷孔长度与直径之比。 喷孔夹角 angle between spray orifices 在孔式喷油嘴针阀体头部几个喷孔轴线间所构成的夹角。 喷雾锥角 spray angle 喷油时,燃油离开喷孔后所形成的燃油束的锥角。 喷袖始点 beginning of injection 柱塞移动至喷油开始(以针间被顶起为标志)时的位置。 喷油泵 fuel injection pump 将燃油提高压力,经高压油管和喷油器定时定量地供给柴油机燃烧室的装置,是燃油系统的主要部件。 喷油泵缸心距 pumping element spacing 柱塞式喷油泵中,相邻两柱塞偶件轴线间的距离。 喷油泵体 fuel injection pump housing 用以安装喷油泵各零部件的壳体。 喷油泵总成 fuel injection pump assembly 对于合成式喷油泵总成,应包括喷油泵、调速器、输油泵、喷油提前器或联轴器及其他附加装置。对于分列式喷袖泵总成一般只指喷油泵本身。 喷油持续角 fuel injection duration angle 喷袖始点与喷袖终点之间的持续角度。 喷油规律 fuel delivery law 油率随凸轮轴转角的变化规律。 喷油率 fuel delivery rate 单位凸轮轴转角内喷油泵的喷油量。 喷油器 injector 向柴油机燃烧室喷射高压燃油的装置。 喷油器滤芯 injector filter element 装在进泊接头内,滤除燃油中杂质的滤芯。 喷油器帽 nozzle holder cap 装在调压螺钉上的盖形螺母,可安装回油螺栓(见图83)。 喷油器体 nozzle holder 用以安装喷油器各零部件的壳体。 喷油提前器 fuel injection advance device 随柴油机转速的变化,自动调整喷油泵供油起始角,从而使柴油机得到最佳工况的装置。 喷油延迟 injection delay 实际喷油始点落后于啧油泵几何供油始点的时间间隔,通常以凸轮轴转角表示。 喷油嘴 injection nozzle 能将高压燃油雾化,以便与空气揭合形成可燃混合气,促进引燃和燃烧的部件。 喷油嘴紧帽 nozzle retaining nut 将喷油嘴等固定在喷油器体上的螺母状零部件。 平底安装式喷油泵 base mounted fuel injection pump 安装面底部为平面,并以托架和柴油机联接的喷油泵。 起动弹簧 starting spring 柴油机起动时,可使喷油泵油量调节机构处于供油量超供位置,以利于起动的弹簧。 起动加浓装置 starting excess fuel device 起动时能增加喷油量,起动后自动停止加浓的装置。 气动式调速器 pneumatic governor 感应元件用膜片等气动元件做感应进气管压力变化,以调节柴油机转速的调速器。 前控制板 front control plate 装在分配转子的凸缘上,与后控制板一起转动可改变柱塞行程,用于调整最大供油量。 驱动法兰部件 driving flange assembly 由驱动法兰、弹簧座(或飞锤销)等组成的部件,将柴油机正时齿轮(或联轴器)的运动传递给从动法兰、飞锤等。 全程式调速器 variable speed governor 在柴油机工作转速范围内均起调节作用的调速器。 全负荷限制器 full load stop 能在柴油机标定工况下,限制喷入柴油机气缸内的最大喷油量的装置。 燃袖滤清器 fuel filter 燃油系统中滤除燃油杂质的装置。 燃油粗滤器 fuel coarse filter 只能滤除较大颗粒杂质的燃油滤清器。 燃油精滤器 fuel fine filter 可滤除较小颗粒杂质的燃油滤清器。 燃油系统 fuel system 柴油机中对燃油起贮存、滤清、输送、调节和向燃烧室高压喷射等作用的一系列装置所组成的系统。燃油系统一般包括: a.燃油箱; b.输油泵; C.低压油管p d.调速器; e.燃油滤清器 F f.喷油泵; g.喷油提前器或联轴器 p h.高压油管组件; i.喷油泵。 燃油箱 fuel tank 燃油系统中贮存燃油的装置。 手动喷油提前器 manual advance device 根据柴油机转速的变化,用于扳动手柄,调整喷油泵供油始点使喷油提前的装置。 手压泵部件 hand primer assembly 由手压泵体、手压泵活塞和手压泵盖等组成的部件,用于操作,使燃油系统低压油路充满燃油,以排出油路中的空气。 输抽泵活塞 fuel supply pump piston 在输油泵体孔内作往复运动,以泵压燃油的圆柱形零件。 输油泵 fuel supply pump 将燃油从燃油箱吸出,并克服燃油滤清器等的阻力,以一定压力和流量输往喷油泵的装置。 输油泵体 fuel supply pump housing 用以安装输油泵各零部件的壳体。 双作用式输油泵 double acting fuel supply pump 活塞往复行程中,两个行程均输出燃油的活塞式输油泵。 顺转 clockwise 从喷油泵的驱动端看过去,喷油泵凸轮轴或驱动轴作顺时针转动。 锁紧螺钉 pressure adjusting screw 改变调压弹簧预紧力.以调整针阀开启压力的螺钉。 锁紧螺母 lock nut 用以锁紧调整螺钉的螺母。 提前器弹簧 advance device spring 提前器飞锤 flyweight 提前器飞锤销 flyweight pin 挺杆 spindle 在调压弹簧与针间之间起传动等作用的杆件。 挺柱 tappet 用以安装滚轮、滚轮衬套等零件的壳体,在喷油泵体导向孔内作往复运动。 挺柱垫块 tappet pad 调整柱塞预行程用的垫块,设置在柱塞尾端与挺柱之间。 挺柱体部件 tappet assembly 由挺柱、滚轮和滚轮销等组成的部件,将凸轮轴的旋转运动转换成柱塞的往复运动。 凸轮升程 cam lift 凸轮轮廓线的最高点与基圆半径之差。 凸轮轴 camshaft 以凸轮经挺柱体部件驱动柱塞作往复运动的轴。 推杆 push rod 在喷油泵凸轮轴偏心轮的直接或间接作用下,推动输油泵活塞运动的杆形零件。 推杆套 push rod bushing 装在输油泵体内,起支承推杆和耐磨作用的衬套。 校正器 torque control 调速器中对速度特性上供油量起校正作用的机构。 斜槽倾角 slanted slot inclination angle 斜槽形油量控制槽与柱塞圆柱工作面轴线的夹角。 泄漏 leak-off 燃油从喷油嘴或柱塞偶件的圆柱工作面间世出的现象。 芯轴 central spindle 与滤清器体等连接,安装滤芯的轴。 循环供油量 fuel delivery per cycle 喷油泵每缸每循环的平均供油量。 压板安装式喷油器 clamp mounted injector 安装面为圆柱面并以压板固定的喷油器。 液压式调速器 hydraulic governor 执行机构为液压伺服器的调速器。 液压式喷油提前器 hydraulic timing advance mechanisms 执行机构为活塞等液压式传动机构的喷油提前器。 溢流阀部件 fuel return valve assembly 由溢流阀体、溢流阀弹簧和溢流阔弹簧座等组成的部件,用于保持喷油泵袖道中一定的压力。 油量调节机构 fuel control mechanism 喷油泵中用以调节供油量,适应柴油机负荷与转速变化的机构。 油量控制槽 fuel control slot (or helix) 柱塞头部表面泄油槽的控制边缘,通常呈螺旋形或斜槽形。 油量控制阔部件 fuel control valve assembly 由油量控制阅、连接臂和拉杆销组成的部件,用于调节供油量。 右侧安装 right-hand mounted 观察者面对柴油机自由端,喷油泵装在柴油机的右侧。 右机泵 right-hand mounted fuel injection pump 观察者面对柴油机自由端,安装在柴油机右侧的喷油泵。 预喷射 pilot injection 在燃油的主喷射之前,喷人柴袖机气缸内少量燃油的现象。 预行程 prestroke 柱塞从开始移动到关闭进油孔位置的距离。 啧油终点 end of fuel injection 柱塞移动至喷袖终止〈以针阀落座为标志)时的位置。 增压压力补偿器 manifold-pressure compensator 能按照增压柴油机的进气管压力来调节喷油泵供油量的装置。 针阀体 nozzle body 喷油嘴中的圆筒形零件,针阀在其孔内作往复运动,头部一个或多个喷孔。 针间升程 needle lift 自针阔上升离开针阀体密封锥面至针阀圆柱工作面的上平面被喷油器体(或中间片)挡住为止'的距离。 针阔 needle 轴针式(或孔式)喷油嘴中作往复运动起阀的作用的圆柱形零件,其密封面即为燃油隔断阀门。 针阔开启压力 nozzle opening pressure 燃油开启喷油嘴的针间所需的压力。 整体式喷油泵体 integral fuel injection pump housing 以整体式出现的喷油泵体。位于柱塞偶件外围的圆柱形螺旋弹簧以保证柱塞正常的往复运动。 正时环 timing ring 用作几何供油始点记号的圆环形零部件。 直列式喷油泵 in-line fuel injection pump 各柱塞偶件轴线互相平行且位于同一平面内的合成式喷油泵。 轴针式喷油嘴 pintle nozzle 针阀体上有一个较大的喷孔.针阀下端的轴针部分伸入此喷孔中的喷油嘴。 柱塞式喷油泵 jerk fuel injection pump 具有相同数量的柱塞偶件和出油口的喷油泵,被柱塞偶件泵压的燃油分别从对应的出袖口输出。 转速感应部件 speed induction mechanism 用以感应喷油泵凸轮轴(或柴油机)转速变化的部件。 转子式分配泵 rotor distributor fuel injection pump 由对置柱塞起泵油作用,由分配转子起配油作用的分配式喷油泵。 嘴端压力 pressure at nozzle end 喷油器总成进袖口端管内的燃油压力。 最高空载转速供油量 maximum idling speed delivery 相对于所配套柴油机最高空载转速工况下的喷油泵的循环供油量。 最高喷射压力 peak injection pressure 燃油系统高压油管中的峰值压力。 左侧安装 left-hand mounted 观察者面对柴油机自由端,喷油泵装在柴油机的左侧。 左机泵 left-hand mounted fuel injection pump 观察者面对柴油机自由端,安装在柴油机左侧的喷油泵。 11月27日 不同国家的公司名称(网络搜索暂时未找到文章真正来源)
交易国别是我国国际收支统计记录中一个重要的申报要素。在对交易对方和交易国别的核查过程中,我们发现很多国家和地区的收付款人(公司)名称中存在各式各样的表示企业类型的缩略语,比如:Co.Ltd、Corp.、S.A.、GmbH和BHD SDN等。经过调查,我们发现上述现象存在的主要原因主要是:
(1)各国语言文字不同,同一词汇在不同的国家具有不同的称谓,比如,“公司”在英语里一般简称Co.、Inc.或Corp.,在瑞典语里的简称则是AB; (2)各国法律制度和使用习惯存在差异,导致一些国家和地区的企业名称比较独特,比如,新加坡法律规定私人企业名称中必须出现Pte.字样,而其他国家则绝少有此现象。由于有的缩略语为某个国家独有,有的则是同一语种国家和地区所共有。因此,我们能通过交易对方中的缩略语来排除掉或推定出某一笔国际收支交易的国别。
有鉴于此,我们以近两年全国部分地区的近20万条国际收支统计交易记录为索引,对我国主要贸易伙伴国的《公司法》、《投资法》进行了查阅和研究,梳理出许多在国际收支统计信息中出现频率较高、可用于国际收支交易国别判断的交易对方缩略语,现列举和剖译如下:
一、SDN BHD与马来西亚的关系 SDN系马来西亚语Sendirian的缩写,意即“私人”。 BHD系Berhad的缩写,意为“公司”。 SDN BHD是指“私人有限公司”,单BHD一般指“公众有限公司”。 在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以SDN BHD私人有限公司最为常见。如: CSP CORPORATION M ALAYSIA BHD UNITED MS ELECTRICAL MFG(M) SDN BHD 除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现SDN BHD外,其他国家企业名称基本上没有SDN BHD字样,因此,如果交易对方中出现SDN BHD,而交易国别不是马来西亚,则基本上可认定交易国别有误。
二、GmbH是德语区国家除德国外还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡 GmbH系德文Gesellschaft Mit Beschrankter Haftung的缩写,等于英文中的Limited liability company,即“有限责任公司”。 有限责任公司为介于大型股份公司与小型合伙企业之间的企业形态,为目前德国采用最为广泛的企业形式。如: B.TEAM EDV.EDITION B.BREIDENSTEIN GMBH(德国) MESSE FRANKFURT MEDJEN UND SERVICE GMBH(德国) 此类公司形式主要是德语区存在,除德国外,将德语作为母语之一的还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡,上述国家企业名称中都有可能出现GmbH。如:Hutchison 3G Austria GmbH即为地址在维也纳的奥地利企业。 因此,绝不可将交易对方中出现GMBH的交易记录一概认为是德国的。
三、AG(德国和瑞士)、S.A.(南欧、南美) AG系德语Aktiengesellschaft的简称,SA系法语Societe Anonym、意大利语Societa Anonima和西班牙语Sociedad Anonima的简称,均译为“股份公司”。 公司名称中包括AG的主要是德国和瑞士,如: PSI BT BUSINESS TECHNOLOGY FOR INDUSTRIES AG(德国) XCHINDLER INFORMATIK A.G(瑞士) S.A.则主要出现在法国、瑞士、比利时、卢森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿马、阿根延、墨西哥和智利。如: ETABLISSEMENTS TREVES SA(法国) NESTLE SUISSE SA(瑞士) COCKERILL MECHANICAL INDUSTRIES S.A.(比利时)
四、S.A.R.L. S.A.R.L.是“责任有限公司”的意思,组织型态与股份有限公司类似,主要出现在法国、西班牙和黎巴嫩等国家。法语全称是Societe a Responsabilite limite,西班牙语全称是Sociedad anonima de responsabilidad limitada。如: S.A.R.L .POURPRIX NEGOCE 15 RUE DE GERLAND(法国)
五、B.V./ N.V. B.V.和N.V.分别系荷兰文Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed 和 Naamloze Vennootschap的简写,分别是指私人有限公司和公众有限公司。如: WEISMULL ER AGENTUREN IM-EN EXPORT B.V. JOHNSON CONTROLS INTERNATIONAL N.V. 荷兰法律规定,公司必须有名称,可以不是荷兰文,但必须用拉丁字母书写。私人有限公司必须以Besloten Vennootshap met beperkte aansprak-elijkhed或其缩写 B.V.开始或结尾。外国投资也以此种型态公司最多,其实际经营状态与英国的私有有限公司(Private Limited Company)、西德的GmbH或法国的SARl公司相似;公众公司(Naamloze Vennootschap或N.V.)的一般特征与世界上其它地方的股份有限公司相同。 在荷兰,目前系B.V.及N.V.型态组成为公司者最多。 比利时企业名称冠以N.V.的也比较普遍。
六、A/S A/S为丹麦文aktieselskab和挪威文Aksjeselskap的简写,意为股份有限公司,企业名称中出现A/S,一般可认定其交易国别为丹麦或挪威。如: COPENHAGEN AIRPORT DEVELOPMENT INTERNATIONAL A/S
七、S.P.A.、S.R.L. SPA 和SRL为意大利最普及的两种公司形式。 SPA系意大利语societa per azioni之缩略称谓,指(共同)股份公司,SRL系意大利语societa a responsabilita limitata的简称,中文译为(股份)责任有限公司。如: DANIELI & C. OFFICINE MECCANICHE S.P.A. INVENSYS CONTROLS ITALY S.R.L.
八、PLC PLC系英语Public Limited Company的缩写。 根据英国公司法,公司注册形态主要分为有限及无限公司两种,而有限公司又分为公开有限公司(Public Limited Company)即股票上市公司及私人有限公司(Private Limited Company)(即非上市公司)。 设立公开有限公司,公司名称中必需包括Public Limited Company或缩写为PLC字样。如: LONDON STOCK EXCHANGE PLC 需要注意的是PLC是指Public Limited Company,而非Private Limited Company。
九、AB、OY AB系瑞典语Altiebolag的缩写,OY为芬兰语Osakeyhtio的缩写,中文均为“公司”的意思。 芬兰法律规定,公司名称中必须有“公司”的芬兰语Osakeyhtio或其缩写OY,也可用瑞典语Altiebolag或其缩写AB。 所以,交易对方中出现OY,交易国别一般是芬兰;交易对方中出现AB,交易国别一般是瑞典或芬兰。如: METSO ACTUATOR MANUFACTURING OY(芬兰) SANMINA ENCLOSURE SYSTEMS AB (瑞典)
十、S.A. de C.V. S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Maxican Corporate Law)规定的股份公司(S.A)的两种形态之一,全称为Sociedad Anonima de Capital Variable(西班牙语和英语混写),中文译为“可变动资本额公司”。其资本额可以根据公司章程增加。如:CONSULTORIA INTERNATIONAL S.A.DE C. V. MEXICO
十一、K.K./ Y.K. k.k.是日本语Kabushiki Kaisha(株式会社)的简写,等于英语中的Joint-stock company(股份有限公司);如: HAMAMATSU PHOTONICS K.K. Y.K是日语Yugen Kaisha (有限会社)的简写,等于英语中的Limited liability company(有限责任公司),实际上多半是一些中小企业,不少是家庭手工业者,例如豆腐房、菜店、肉铺等,在国际收支交易记录中并不见。
十二、PT、TBK PT 和TBK主要出现在印度尼西亚企业名称中,如: PT GILANG CITRA SENTOSA JAKARTA PT Indofood Sukses Makmur TBK 在印尼语中,PT系Perseroan Terbatas的简称,意为“有限公司”,TBK系印尼语中“股份”的缩写。
十三、Pte、 PVT 、 PTY Pte 和PVT均是英语单词Private的简写 在新加坡设立公司,名称必须以英文为准,有限公司名称最后必须加上英文Limited,私人公司必须在Limited前加上Private或Pte字样。如: CAREER TECHNOLOGY (SINGAPORE) Pte ltd. INA BEARING SINGAPORE Pte.ltd 在印度、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔和孟加拉国,私人企业名称中一般含有PVT字样。如: CHAWLA AGENCIES PVT(印度) DAVANN INTERNATIONAL (PVT) LTD(斯里兰卡) 在澳大利亚和南非,私人企业名称中多包括PTY字样,如: GOLDEN NEST INTERNATIONAL GROUP PTY LTD(南非) YARRA TRAIL PTY LTD MELBOURNE(澳大利亚) PTY系英语Proprietary(私人拥有的)的简称,表明该企业为私人企业。 其他国家交易对方名称中包含缩略语的还有: APS: 丹麦 Lda:葡萄牙 Ltda:巴西、智利 SP.Z.O.O:波兰 TIC:土耳其 S.R.O:捷克 EIRL:葡萄牙、秘鲁
由于这些关键词涉及我国主要的贸易对象国,正确解读和运用这些交易对方关键词,对于提高我国国际收支交易国别信息的准确性大有裨益。在实际操作中,唯要注意以下几个问题:
一、抓好两个前提 一是核查人员要对关键词本身进行准确剖译,严格把握其内涵和外延;二是交易主体能够规范申报、银行能够正确录入或读取其交易对方名称。
二、定位于非现场核查 以上交易对方关键词适用于国际收支统计数据国别信息的管理,但只能将其定位于非现场核查环节,对于不能与关键词匹配的交易国别,只能存疑,在充分了解或现场核查后才能最终确定其正确与否。
三、综合判断,切忌想当然 由于民族迁移和殖民扩张的原因,不少语种与国家之间并不存在唯一对应关系,如德语、法语、西班牙语和葡萄牙语并不局限于上述几国,也是其他一些国家的母语或通用语。所以,在运用交易对方关键词判别交易国别时,必须综合考虑,不能望文生义,不能一看到GmbH,就联想到德国,一看到AB,就以为是瑞典。 11月21日 希望广大翻译人员都来拒绝“急稿”翻译人员不是翻译机器,只要往机器里投入原料,就会输出产品。 翻译人员不是技术专业人员或技术熟练工,所以在接到翻译稿后需要对稿件涉及的内容及相关资料花费相当的时间了解和准备,所以请翻译公司不要向翻译人员“请在今天XX点之前翻译X百字……内容不难……”之类的不合理要求。 11月17日 翻译服务译文质量要求中华人民共和国国家标准
GB/T19682-2005 翻译服务译文质量要求
TargetTextQualityRequirementsforTranslationServices
2005-03-24发布2005-09-01实施 中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局 中国国家标准化管理委员会发布 翻译服务译文质量要求
(GB/T19682-2005)
1.范围
本标准规定了翻译服务译文质量的基本要求、特殊要求、其它要求、译文质量评定和检测方法等。本标准适用于笔译服务。
2.规范性引用文件
下列文件中的条款通过本标准的引用面成为本标准的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本标准,然而,鼓励根据本标准达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本标准。
GB/T19363.1-2003翻译服务规范 第1部分:笔译
GB/19000-2000质量管理体系 基础和术语(idtISO9000:2000)
3.术语和定义
下列术语和定义适用于本标准:
3.1关键句段 keysentence
对译文理解和使用结果的正确与否起作用的语句表述。
注:关键句段包括对概念、原理、依据、因果关系等的关键性表述的单个句子或句子的组合。
3.2关键字词Keyword
对译文理解和使用结果的正确与否产生直接作用的字词。
注:关键字词可以是文字,也可以是数字和重要符号。
3.3语义差错 semanticerror
由于对原文理解的错误,导致译文表述的错误。
注:语义差错可以是逻辑差错、概念、差错、技术差错。
3.4核心语义差错criticalsemanticerror
可能直接影响到顾客对译文的正确使用甚至造成严重后果的差错,主要包括关键句段错误和关键字词错误。
3.5顾客customer
接受产品的组织或个人。
[GB/T19000-2000,定义3.3.5]
3.6翻译服务translationservices
为顾客提供两种以上语言转换服务的有偿经营行为。
[GB/T19363.1-2003,定义3.1]
GB/T19682-2005
3.7原文sourcetext
源语言文本。
3.8译文targettext
由原文转换成的目标语言文本。
4.基本要求
4.1忠实原文
完整、准确地表达原文信息,无核心语义差错。
4.2术语统一
术语符合目标语言的行业专业通用标准或习惯,并前后一致。
4.3行文通顺
符合目标语言文字规范和表达习惯,行文清晰易懂。
5.具体要求
5.1数字表达
符合目标语言表达习惯,采用特定计数方式的,应符合相关规定或标准。
5.2专用名词
5.2.1人名、地名、团体、机构名商标名
使用惯用译名(有特殊要求的按双方约定)。无惯用译名的,可自行翻译,必要时附注原文。
中国人名、地名、团体、机构名译为拼音语言的,按汉语拼音法或采用历史沿袭译法译出。译为非拼音语言的,按目标语言既定译法和惯用译法译出,译出后可附注汉语拼音名称。
商标名应优先采用目标语言地区的注册名称。
5.22职务、头衔、尊称
按惯用译法译出。
5.2.3法规、文件、著作、文献名称
国家、政府和国际组织重要的法律、法令、文件等名称应采用官方或既定译法,无既定译法的译出后应附注原文(原文为中文的,附注汉语拼音名称)。
其他法规、文件、著作、文献名称采用既定译法,无既定译法的译出后应附注原文(原文为中文的,附注汉语拼音名称)。
原文中的参考文献名称可不译出(特殊约定除外),引述出处等具有检索意义的文字可以译出,并应附注原文。
5.2.4通信地址
通信地址可直接引用原文,必须译出时应附注原文。
中国通信地址附注原文时一般按汉语拼音法译出。
5.2.5专用名词原文附注方法
译文中专用名词原文的附注可采取两种方法。
___在第一次译出处,附注原文。
___在译文的适当地方统一附注。
5.3计量单位
一般沿用原文计量单位,必要时可换算为国际计量单位,或按顾客和翻译服务方的约定。计量单位用其表达符号的使用应前后一致。
5.4符号
时间、货币、计量单位等符号可直接引用原文符号,或符合目标语言相关标准和惯用译法,或按双方约定。
数学、物理、化学等基础学科符号和其他技术领域专业符号一般采用相关标准和学科通用表达符号。
标点符号应该符合目标语言相关标准或通用惯例。
5.5缩写词
首次出现时,应全称译出并附注原文。经前文注释过或意义明确的缩写词,可以在译文中直接使用。译文篇幅过长或缩写词过多时,可附加统一缩写词表。
5.6译文编排
译文章节用标号等,可以直接采用原编排,也可以在原文编排的基础上,遵照目标语言的文体用相关专业的表述习惯酌情处理。
6.其他要求
6.1要目标语言中没有源语言中的某些词汇时,允许保留原文词汇或根据含义创造新词。译文新词的确定参照GB/T19363.1-2003中4.4.2.7的规定。
6.2当采用原文的句型结构或修辞方式不能使译文通顺时,可以在不影响原文语义的前提下,在译文中改变句型结构或修辞或增删某些词句,以使译文更符合目标语言的表达习惯。
6.3诗词、歌赋、广告用其他特殊文件采用特殊修辞的语句,允许在对原文核心语义的前提下,在译文中改变的基础上,变通译出。
6.4原文中夹杂有其他语种的文字且无法译出或不在约定翻译范围,必须在相关位置注明,同时保留原文。
6.5经双方约定,可略去原文中与顾客使用无关的文字。
6.6如果原文存在错误,译者可按原文字含义直接译出,并在译文中注明,也可予以修正并注明。
如果原文存在含混、文字缺失现象而顾客又不能给出必要的说明,译者可采取合理的变通办法译出,并在译文中注明。
7.译文质量评定
7.1译文质量评定的关联因素
A)译文使用目的:
1类-作为正式文件、法律文书或出版文稿使用
2类-作为一般文件和材料使用
3类-作为参考资料使用
4类-作为内容概要使用。
B)原文文体、风格和质量
C)专业难度
D)翻译时限
7.2译文质量评定的基本原则
以译文使用目的为基础,综合考虑其他关联因素。
7.3译文质量约定范围
A)译文使用目的
B)译文使用专用名词和专业术语依据
C)译文质量具体要求(参照本标准第4、5、6章)
D)综合难度系数[在综合考虑第7.1条B].C).D)基础上确定]
E)合格标准(参照本标准7.4和附录A)
F)质量检测方法
7.4译文质量要求
根据翻译服务的特点,译文综合差错率一般不超过1.5‰(不足千字按千字计算)。译文综合差错率的计算方法附录A。
8.译文质量检测方法
万字以上(含万字)的批量译稿可采用抽检,抽检范围一般为10%~30%,万字以下的译稿可采用全部检查,或按双方约定。
9.一致性声明
翻译服务方可自愿履行本标准的各项条款,并自负责任地声明其译文质量符合本标准的要求。
译文综合差错率的计算方法 一、译文质量的差错类别
第I类:对原文理解和译文表述存在核心语义差错或关键字词(数字)、句段漏译、错译。
第Ⅱ类:一般语义差错,非关键字词(数字)、句段漏译、错译、译文表述存在用词、语法错误或表述含混。
第Ⅲ类:专业术语不准确,不统一、不符合标准或惯例,或专用名词错译。
第Ⅳ类:计量单位、符号、缩略语等未按规(约)定译法。
二、译文综合差错率计算
译文综合差错率计算见如下公式:
综合差错率=KCA×【(CIDI+CⅡDⅡ+CⅢDⅢ+CⅣDⅣ)/W】×100%
其中:
K——综合难度系数,建议取值范围0.5-1.
CA——译文使用目的系数,建议取值:
I类使用目的系数:CA=1;
Ⅱ类使用目的系数:CA=0.75;
Ⅲ类使用目的系数:CA=0.5;
Ⅳ类使用目的系数:CA=0.25。
W——合同计字总字数(字符数)。
DI、DⅡ、DⅢ、DⅣ——I、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ类差错出现的次数,重复性错误按一次计算。
CI、CⅡ、CⅢ、CⅣ——I、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ类差错的系数,建议取值如下:
CI=3
CⅡ=1
CⅢ=0.5
CⅣ=0.25 11月13日 凯特(CAT)搬运公司案某公司与凯特搬运公司协议为其搬运建筑材料,结果引起争议,经过核实,原来是计算方法不同出现金额问题:
凯特公司为该公司搬运砖20万块砖,声称按合同每千块100元,应收2万元。然而该公司声称,经过用成本效率分析软件分析,发现凯特公司运送砖块属于重复性作业,
重复性操作占19万块砖,未匹配作业为1万块砖,所以扣除重复性砖块运送19万块,实际只搬运1万块,所以只给支付1000元。
另外还发现模糊匹配运输装饰面板(凯特公司在运输砖块时在车上捎带装运,并非专门运输面板)200包装,所以每个包装只支付80%的费用。
双方无法协商一致,只好仲裁解决。
仲裁结果:某公司利用分析工具属于非法谋取不正当利益行为,所以应足额支付凯特公司全部金额。 11月12日 SDXL 2007 (BUILD7014)汉化文件上传说明直接在汉化新世纪用FLASHGET等工具下载:
这是本人对SDL公司推出的SDLTRADOS2007_822版本(支持VISTA和OFFICE2007)中的SDLX2007(内部版号7014)完成的汉化文件。
汉化后的版本由您购买的LIC决定,成为STANDARD、PROFESSIONAL或ELITE版。
不管您购买的SDLTRADOS2007_822是什么版本,只要安装之后,将本汉化文件覆盖到相应安装文件夹中的相应文件后,就会根据您购买版本的LIC相应成为标准版、专业版或精英版。
本汉化是在汉化SDLX2006的基础上追加的,纠正了2006汉化版本中的三四个字串中的错误输入,同时将部分快捷方式的小写字母纠正为大写,使汉化命令更加美观。
由于本人只是一个穷混饭的自由翻译人员,无力购买正版的SDLTRADOS2007,所以只是在四五月份试用期间试用了一个月,从此SDLX2007也就不能再用。
自己用不上,自然也就一直舍不得拿了来让别人使用,心里有点不平衡啊。毕竟近一万三千个字串五万单词,如果算翻译费,也足够换它一套正版软件了。 经过近半年的思想斗争,终于咬了咬牙,拿出来让已经购买软件的公司和译友们使用。与其放在自己电脑上不用,还不如供大家享用也算对翻译同行们的一点贡献吧。
离开电脑,美好体验由于我村将对各家院前一丈宽的小巷子全部混凝土硬化,这次回村七天做提前准备工作,今天总算基本准备完毕。
虽然伐树挖树根是请人干的,但挖沟埋水管平整路面全是我夫妻俩完成,把洋镐铁锨铁耙平车一一体验。
劳累之时不计较衣服是否会脏,自然坐在土堆上真的舒服极了,一下就回到十几岁干农活时的美好回忆之中。
这七天中,妻子建议我请人(其实挖沟每米按7元计算也不过一百来块),责怪我推辞三次接翻译稿件时,我总是对她说,多年来我每天对着电脑,总该借此机会放个“休假”吧。
确实这次把树卖掉后的收入远不如拒稿的期望收入或损失大,但从健康、精神等方面考虑,收益实在太大了。而且这次回村期间,再次体验到乡村亲人四邻及同龄人的自然热情,这是在城市中永远无法体验到的。 |
|
|