| Gongde 的个人资料WESTBANK'S SPACE照片日志列表 | 帮助 |
|
9月29日 读读这个贴子,感悟翻译市场之现状从此贴http://www.fane.cn/forum_view.asp?forum_id=31&view_id=44918 可以充分感受到当前翻译市场混乱不正规的现状
发贴人:qingqing76817 2008-09-12 17:47 译涯翻译公司是正规的公司 最近见网上有一位译员发布造谣的信息损坏我公司名誉。既然该译员没有发布我们之间的合作过程,在此我公司愿澄清以下事实:
回贴人:richardxz 2008-09-12 22:38 只攻击,不列事实的帖子,我是不去关注的。 另外,才发现,10万字漏译了2/3,那就是还有66,666字没有译,再加上修改,一周时间是根本不够的。
Langtranstone 2008-09-13 17:00 刚有时间仔细阅读这个帖子。
下贴为 由“译涯现象”引发的思考主题 9月16日 TRADOS翻译WORD档的又一严重BUG昨天翻译的一份WORD档中有几十处原文“第x.x条”是客户用域设置的,翻译过程中也觉得这些域似乎与上下文不符,但TRADOS校对时原文与译文完全吻合。所以清理原文交稿时提醒公司原文的域可能设置有问题。
今天收到校对稿后,发现所有域都修改正确了(当然是把域全部取消后修改的),这时我打开备份的未受TRADOS污染原稿一看,一下子明白了:
原来是TRADOS造成。
心得:用TRADOS翻译带有域的稿件后不要用TRADOS来校对,必须清理原文后,将译文与未受TRADOS污染的原稿来校对,特别注意域、数字等。 9月8日 电脑真是个怪东西,拔拔插插就能正常昨晚8点,突然蓝屏,出现许多DOS字,重启电脑就是花脸,进不了系统
一键恢复,屏画,鼠标指到哪里,哪里就一片白点区,就象画图一样 还以为中了病毒,于是取下主板电池,让主板CMOS恢复为出厂状态,然面 重启,竟然一开机就是花屏。怀疑是显卡有问题,重新拔插显卡,不行。 取下内存条,用手擦去灰尘,插上仍然不行。 直到到11点半,没招,只好睡觉。 今天一大早醒来,准备再试一次,不行就到电脑公司修理。 把系统安装盘插入光驱,设置为先识别光驱,计划格式化C盘,然后系统安装盘界面竟然也是花脸 想想只有主板上的硬盘数据线没动了,于是把数据线从主板上拔掉再插下。 哈,重启竟然正常了,顺利地进入WIDOWS XP了。
心里哪个高兴啊!而且自己也敢于乱动机箱内的东西了。这样就可节省自己的银子,也为电脑公司人员节省出更多时间为其他客户服务。
不过,我现在就纳闷,明明我从不动机箱内的东西,这数据线怎么就会接触不良了呢 9月1日 DVX翻译TRADOS的TTX和TWB RTF/DOC或者SDLX的ITD文件由于在DVX中具有以下突出优点:
1、收集并向术语库添加文件词汇极其快捷和方便 2、金山词霸取词功能完更完美(SDLX中无法取词,TRADOS在WORD中翻译时只能取单词,但不能取完整词组,而在DVX可以取完整词组) 3、实时检查翻译中拼写错误和统一性 所以你已经习惯用DVX翻译文件,但有些翻译公司要求你使用SDLX或TRADOS翻译文件且提交未清理的格式,而你没有安装SDLX和TRADOS怎么办? 要求用SDLX翻译时,请翻译公司先将文件导入SDLX,使之成为ITD文件。就可直接导入DVX翻译了,翻译完成后导出结果就是SDLX的ITD文件。
要求用TRADOS翻译时,请翻译公司通过TRADOS软件的WORKBENCH的TOOLS>TRANSLATE把WORD或其他文件预先处理为
{0>原文<}0{>译文<0} {0>原文<}0{>译文<0} 格式的WORD档或TTX档。你就可通过DVX“PROJECT EXPLORER”将之导入DVX项目中翻译了,翻译完后导出的就是未清理格式。 注意: 1、由于DOC和RTF通常默认筛选条件为WORD,所以要单击筛选(Filter)右边的向下箭头,选择TRADOS WORKBECNH或TTX。 2、注意在导出之前不要对导入前的WORKBENCHWORD或RTF文件做任何修改。 |
|
|